세계이슈

참사와 사고의 뜻 외신 번역은 disaster

이미사용중 2022. 11. 2. 13:55
반응형

참사와 사고의 뜻

책임을 회피하고 싶어 참사 대신 사고로 표현한다. 참 나쁜 인간들이다. 참사는 비참하고 끔찍한 일이라는 뜻이다. 영어로는 disaster, tragedy로 표현되며 사고는 뜻밖에 일어난 좋지 않은 일의 뜻을 가지고 있다. 영어로는 accident, incident로 표현된다. 

참사 慘事

비참하고 끔찍한 일

disaster, tragedy

 

사고 事故

뜻밖에 일어난 좋지 않은 일

accident, incident

 

외신이 보는 참사와 사고

BBC는 이태원 참사를 Itaewon crush로 번역하며 사진 첨부 설명에는 The disaster라고 설명을 하고있다.

가디언지도 disasters로 표현하며 단순한 사고가 아닌 참사 혹은 재난으로 표현하고 있다.

CNN도 마찬가지다. disaster로 표현한다. 뭐가 중할까... 아니다. 사고는 그 뜻대로 좋지 않은 일이다. 그런 수백명이 희생된 일에 대해 단순히 사고로 표현하고자 하는 것이 윤석열 정부이다.  이태원 압사는 끔직하고 일어나지 말아야 할 참사이다.

다음

뭔 지랄인지 다음포털도 이처럼 표현한다.

네이버

그나마 네이버는 애도로 표현한다. 카카오 김범수랑 김건희랑 친하다더니 이것까지 눈치를 보고 있구나. 

그런데 아직도 국내 기레기 언론들은 사고로 표현하고 있다. 

반응형